sábado, 27 de diciembre de 2014

VESTIGIOS ROMANOS EN LIBRILLA

Cabe destacar como en la obra Bastitania y Contestania del Reino de Murcia, obra del siglo XVIII de Juan Lozano, menciona Jasen Lebit-Labralla, como castillo de Librilla, construido sobre cimientos de época romana.
También aparece un vestigio de gran ayuda al estudio de la villa y es la obra de José Ortega Lorca, sobre la edición critica de la descripción chorographica. “del sitio que ocupa la provincia regular de Cartagena de mi P.S. Francisco”.En esta obra el autor el Padre Ortega describe la localidad de Librilla y sus monumentos en el año 1729. En esta descripción hace mención a los orígenes romanos de la villa de Librilla. “Pocos años ha ce que se halló un cántaro pequeño de barro colorado, en figura piramidal, lleno de dichas monedas, las que, despreciadas como cosa inútil, fueron repartidas para juguetes de muchachos, y sólo por casualidad, se conservan dos: la una del Emperador Gordiano, y la otra no se distinguían los caracteres y signos. Rompiendo el año de 1729 una de las torres del castillo, para abrir una puertas, se hallo en el interior de la pared una lanza doradas, y una moneda de Tiberio………”. Posiblemente siguiendo con la descripción del Padre Ortega en 1754, en la denominada cañada de San Cristóbal hacia el Norte de la localidad, con ayuda de un labrador foráneo Bartolomé Canovas, describe y dibuja un templo y cementerio quizás de época romana, de la llamada Esleria ( Librilla romana).
 El yacimiento romano más importante a destacar hasta el momento por su importancia material en la localidad es el aparecido a la afueras de la población en la finca Trujillo. Se trata de una villae rústica romana dedicada en gran manera al cultivo del cereal, cronológicamente situada entorno al siglo II y III d.C., aunque nunca se llevó a cabo una excavación arqueológica, si afloraron restos de gran importancia.
     En la dicha villa agrícola de Trujillo, se encontraron diversos tipos de materiales pertenecientes a esta época romana e incluso fenicios como son los siguientes:
  • Fragmentos de cerámica campanéense A.
  • Sigillata Sudgallica:
a)      Dos vasos Drag. 24/25, ambos con decoración de estrías en la parte superior. Se diferencia en el pie, siendo el primero bajo y semicircular; el segundo presenta aristas angulosas dándole forma de paralelepípedo.
b)       Dos ejemplares de la forma Drag. 27, a los que falta la parte superior. Igualmente se diferencian en el pie, el primero bajo y semicircular, el segundo elevado con dos estrías que le dan forma de paralelepípedo.
  •  Fragmento informe de Sigillata Hispanica con roleo en el que entran en juego un botón central, tres círculos concéntricos y un trenzado exterior.
  •  Cerámica Gris: Fragmento de borde de vaso, de forma muy ondulada y borde envasado. Se trata de un producto local. Fragmento de borde de vaso, derivado de modelos de Sigillata Clara. Producto local.
  •  Ladrillo romano, cuadrado, con señales digitales en forma de aspa. Barro anaranjado.
  •  Aljibe de barro, para el almacenaje de agua.
 Diversas lámparas de aceite para iluminación.

LÁPIDA FUNERARIA.

            Procede de una villa romana (Finca Trujillo en Librilla). El desarrollo cronológico del yacimiento es muy amplio, ya que presenta materiales desde el siglo II a.C. al III d.C.
            Se trata de una inscripción funeraria realizada en una placa de mármol blanco, fragmentada y algo erosionada. Se ha perdido alrededor de un tercio de la inscripción, en donde debería figurar el nombre del difunto y posiblemente del dedicante. 
     El epígrafe presenta una ordinatio cuidada. El tipo de escritura es capital actuaría fechable en el siglo II d.C. Como interpunción presenta dos hederae compuestas por una serie de líneas horizontales (similares a las de algunas inscripciones de la Bética y de la Cueva Negra de Fortuna en Murcia).
             Las líneas conservadas parecen coincidir con principios dehexámetros. Con todo, se constatan algunos fallos prosódicos (en praecesseris y ómnibus) que no son raros en las inscripciones métricas, así como vacilaciones en el empleo de las correspondientes cesuras.

Transcripción. (Según la reconstrucción de Schmidt):

D (is). M (anibus).s (acrum)
quod caeleste fuit caeli con (scendit in auras)
quod vero est terrae totum (terrenum sepulcrum)
cepit ( hedera) praecesseris an se ( ro sequaris ad Manes)
una via est omnibus mo(rtis ne fata querraris)
Spes et Vita valete alios q (uos ludificetis)
(qua) erite (hedera) mar m (---)
(---) ir vicxit (---)
-----------?.

Traducción

Consagrado a los Dioses Manes.
lo que una vez perteneció al cielo a lo alto del cielo subió;
lo que era de la tierra lo tomó por entero la tumba terrenal.
No importa si te has adelantado o si tardas en seguir hasta el reino de los muertos.
Un solo camino hay para todos. No te quejes de nuestro
sino mortal.
Esperanza y Vida ¡Adiós!, buscad otros de quienes burlaros….
……..vivió…

domingo, 7 de diciembre de 2014

TARJETA NAVIDEÑA SOLIDARIA

Desde mi blog hago un llamamiento de colaboración a esta obra solidaria, de adquirir la tarjeta solidaria a favor de AFAPEDIS, su coste será de 1 Euro, destinado para esta asoción. La tarjeta navideña es una felitación que cuenta con la iniciativa de Maria del Mar Hernández y la colaboración inestimable de José María Otálora escritor librillano, que cede sus poemas navideños Villancico de Aldea, para esta obra social. Se puede adquirir en los comercios de Librilla.